-
1 лакомый кусок
Большой англо-русский и русско-английский словарь > лакомый кусок
-
2 кусок
муж. piece, bit, morsel;
scrap;
slice (хлеба) ;
lump (сахара) ;
cake, bar (мыла) ;
мн. (обломкм) flinders разбитый на куски ≈ fragmented разбить на куски лакомый кусок ≈ titbit, a tasty morsel кусок в горло не идет ≈ the food sticks in one's throat заработать на кусок хлеба разг. ≈ to earn one's living, to earn one's daily bread урвать кусок ≈ разг. to get/grab something to oneselfм.
1. piece, bit;
(пищи) morsel;
~ льда chunk of ice;
~ мыла cake of soap;
~ сахара lump of sugar;
2. (часть чего-л.) part;
~ хлеба (заработок) bread, livelihood;
зарабатывать на ~ хлеба make* one`s bread, earn one`s livelihood;
~ в горло не идёт one can`t eat a morsel. -
3 лакомый
прил.
1) (вкусный) dainty, tasty лакомое блюдо
2) разг.;
(до кого-л./чего-л.;
на кого-л./что-л.) (падкий на что-л.) fond (of) ;
partial (to) ∙ лакомый кусокdainty ;
+ (a. до Р) fond of (dainties) ; -
4 tasty morsel
-
5 tidbit
-
6 titbit
-
7 tasty morsel
-
8 titbit
noun1) лакомый кусок2) пикантная новость* * *(n) лакомый кусок; лакомый кусочек; пикантная новость* * ** * *[tit·bit || 'tɪtbɪt] n. лакомый кусок, пикантная новость* * *1) лакомый кусок 2) пикантная новость -
9 tidbit
ˈtɪdbɪt амер.;
= titbit (американизм) лакомый кусок, лакомый кусочек - to eat one's * last приберечь лакомый кусочек на закуску( американизм) пикантная новость tidbit амер. = titbit tidbit амер. = titbit titbit: titbit лакомый кусок ~ пикантная новость -
10 titbit
ˈtɪtbɪt сущ.
1) лакомый кусок
2) пикантная новость лакомый кусок, лакомый кусочек - to eat one's * last приберечь лакомый кусочек на закуску пикантная новость -
11 tidbit
-
12 titbit
[ʹtıt͵bıt] n разг.1. лакомый кусок, лакомый кусочек2. пикантная новость -
13 tidbit
1) Общая лексика: интересная новость, пикантная новость2) Разговорное выражение: лакомый кусочек3) Американизм: лакомый кусок -
14 titbit
['tɪtˌbɪt]Общая лексика: интересная новость, лакомый кусок, лакомый кусочек, пикантная новость -
15 tidbit
[`tɪdˏbɪt] разг.1) небольшой, но интересный нюанс (новость, слух и т.п.)2) лакомый кусочек (лакомый кусок)There's an interesting tidbit in the Independent.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > tidbit
-
16 titbit
[`tɪdˏbɪt] разг.1) небольшой, но интересный нюанс (новость, слух и т.п.)2) лакомый кусочек (лакомый кусок)There's an interesting tidbit in the Independent.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > titbit
-
17 titbit
1. n разг. лакомый кусок, лакомый кусочек2. n разг. пикантная новостьСинонимический ряд:treat (noun) dainty; delicacy; morsel; sweetmeat; treat -
18 desirable piece of cake
Общая лексика: лакомый кусок пирогаУниверсальный англо-русский словарь > desirable piece of cake
-
19 sweet spot
1) Общая лексика: активная точка (место в области допустимых значений, отличающееся максимальным эффектом), зона наилучшего восприятия, «золотая середина»2) Экономика: лакомый кусок3) Нефтепромысловый: наиболее перспективные объекты (длязаложения новых скважин, для бурения)4) Научный термин: безаберрационная зона (на ронкиграмме, электронная микроскопия)5) Hi-Fi. "приятное место" (позиция в комнате прослушивания, где звук наилучший) -
20 cream
[kriːm] 1. сущ.1) сливкиclotted / Devonshire cream брит. — густые топлёные сливки, девонширские сливки
light / coffee / table cream — нежирные сливки (18-30% жирности)
3) ликёр-крем4) пена5) крем ( в косметике)6) избранное, лучшая частьSyn:7) кремовый, светло-жёлтый цвет2. прил.1) содержащий крем, сливки; сделанный из крема, сливок2) кремовый, имеющий консистенцию крема3) кремовый, кремового цветаSyn:3. гл.1) отстаиваться ( о молоке)2) пенитьсяSyn:3) = cream off снимать сливкиWhen we have creamed off the top of the milk, we can make butter with this cream. — Когда сливки сняты, из них можно делать масло.
4) = cream off отделять, откладывать лучшее, забирать лакомый кусок, снимать пенкиThe best students were creamed off by the grammar schools. — Классические средние школы отобрали лучших учеников.
Ring roads must be built to cream off the heavy industrial traffic. — Кольцевые дороги должны быть построены для того, чтобы на них можно было перевести движение грузовиков и других крупных транспортных средств.
5)а) добавлять сливки (в десерт, напитки)6) смешивать несколько продуктов, размалывая их, протирая; доводить до консистенции крема8) амер.; разг.Syn:б) нанести сокрушительное поражение, разгромитьHe was creamed in the first round. — Он потерпел поражение в первом раунде.
9) разбить, полностью разрушитьHe creamed the car on the turnpike. — Он всмятку разбил свою машину на автомагистрали.
Syn:wreck 2.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
лакомый кусок — сущ., кол во синонимов: 4 • заманчивый (16) • лакомый кусочек (1) • привлекательный … Словарь синонимов
ЛАКОМЫЙ КУСОК — кто, что [для кого] То, что является заманчивым и соблазнительным и привлекает внимание. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальный коллектив (Х) или предмет, объект действительности, положение дел, ситуация (Р) представляет интерес для… … Фразеологический словарь русского языка
Лакомый кусок (фильм) — Лакомый кусок The Big Slice Жанр комедия В главных ролях Лесли Хоуп Длительность 84 мин. Страна США Год … Википедия
Лакомый кусок, только бы попал в роток. — Лакомый кусок, только бы попал в роток. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лакомый кусок на закрепу. — Остатки сладки. Лакомый кусок на закрепу (т. е. напоследок). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лакомый кусок(только бы попал в роток) — Лакомый кусокъ (только бы попалъ въ ротокъ). Лакомое блюдо. Ср. Милліонная невѣста вѣдь лакомое блюдо, и не очень часто попадается. К. М. Станюковичъ. Откровенные. 1, 20. Ср. И впрямь, Авдотья Николавна Была прелакомый кусокъ. Лермонтовъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Лакомый кусок на закрепу — Лакомый кусокъ на закрѣпу (оставить) обычай послѣ ѣды закусывать сладкимъ. Ср. Garder qch. pour la bonne bouche … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
лакомый кусок(только бы попал в роток) — Лакомое блюдо. Ср. Миллионная невеста ведь лакомое блюдо и не очень часто попадается. К.М. Станюкович. Откровенные. 1, 20. Ср. И впрямь, Авдотья Николавна Была прелакомый кусок. Лермонтов. Казначейша. 11. Ср. Если этой девушке да придать тысчонок … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Лакомый кусок (кусочек) — Разг. Экспрес. Что либо привлекательное, заманчивое, соблазнительное. Ведь если… этой девушке да придать тысчонок двести приданого, из неё мог бы выйти очень, очень лакомый кусочек (Гоголь. Мёртвые души) … Фразеологический словарь русского литературного языка
лакомый кусок — Ла/комый кусо/к (кусочек) О ком , чём л. заманчивом, соблазнительном … Словарь многих выражений
лакомый кусок на закрепу — (оставить) обычай после еды закусывать сладким Ср. Garder qch. pour la bonne bouche … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона